HLAVNÝ DENNÍK
DENNÝ VÝBER ZAHRANIČIE

Likvidácia slovanských jazykov v Európe je horšia ako za protektorátu

Ilustračná foto/ Zdroj: wikipedia

Mojmír Grygar je český literárný teoretik, narodený na Slovensku a poaugustový emigrant, pôsobiaci v Holandsku. „Počas Hitlerovskej okupácie, kedy našim národom hrozila záhuba, nemecké úrady zosilňovali tlak proti zvyškom jazykovej autonómie“, píše v komentári Mojmír Grygar. Varuje, že v súčasnosti sa náš slovanský jazyk likviduje ešte bezcitnejšie.

„Na gymnáziách sa v roku 1944 zavádzali tzv. Wiederhohlungsstunden, opakovacie hodiny, v ktorých musela prebiehať výučba v nemčine aj v predmetoch, ako dejepis, fyzika alebo zemepis.“ Začína svoju úvahu na webe prvnizpravy.cz vedec Mojmír Grygar.

Návrat do minulosti?

Mladším ročníkom Grygar pripomína, že „tiež vysvedčenie bolo dvojjazyčné a rovnaký zákon postihol aj všetky plagáty na divadelné predstavenia, filmy, koncerty alebo športové podujatia.“ Dodáva, že okupační úradníci boli proti tým súčasným v otázke likvidácie jazyka pôvodného obyvateľstva vlastne iba amatéri.

Komentár Eduarda Chmelára: Elity a médiá sú už trápne ako bojujú s hrozbou nízkej účasti v eurovoľbách

Nová doba zdokonalila prax

„Okupačné úrady neprišli na to, aby zrušili ženskú koncovku vlastných mien ako neprípustnú koncesiu jazyku menejcenného slovanského jazyka. Nemeckí spoluobčania, ktorí neprepadli rasistickým predsudkom a ktorým znalosť jazyka umožnila lepšie sa vcítiť do pocitov a mysle národa zbaveného historických i prirodzených práv, oceňovali na našej materinčine práve to, čo nemčina, angličtina alebo francúzština nie je schopná rozlíšiť.“ Pripomína literárny vedec, uznávaný najmä v zahraničí.

Koniec jazykovej svojvôli a barbarstvu

Mojmír Grygar jednoducho konštatuje, že „koncovka ová v ženských menách je neoddeliteľnou súčasťou jazykového systému a nikto ju nemôže s odvolaním sa na osobné rozhodnutie meniť.“

Apel na ženy

„Na ženy, ktoré znesú byť Eva Pokorny, Marie (Mary) Pištora (Pištora), Jeanne Ryba, Jana Starosta. Na ženy, ktoré nepocítia aspoň trochu hanby, keď sa o nich hovorí ako o slečne Pokorny, Pištora, Ryba, Starosta. Na ženy,  ktorým nevadí, keď čítajú o priateľke Pokorny, Pištora, Ryba, Starosta.  Ženy, ktorým je jedno, že ľudia nebudú vedieť, ako ich majú osloviť (Pokorny, Pištora, Ryba, starostka) alebo, či sa majú ich mená zásadne neskloňovat ( angličtina ako vzor) alebo predsa len skloňovať. Tie ženy by mohli urobiť aj niečo prospešnejšie emancipácii žien.“ Píše na webe prvnizpravy.cz Mojmír Grygar.

Primitivizmus západofilov

Literárny vedec a komentátor nám ďalej z Holandska pripomína: „Naši západofilovia a svetobežníci sú spokojní. Zasadzujú sa o to, aby sa slovenské deti učili po anglicky už od prvej triedy. No vtedy ešte zápasia s materinským jazykom. Iba si osvojujú jeho spisovaní podobu. Zase sme sa o krôčik priblížili vyššej, atlantickej civilizácii. Že sa tento zákon dopúšťa násilia na jazyku, ktorý už počas dvoch tisícročí prekonal horšie časy, jeho navrhovateľom a schvaľovateľom nevadí.“

Poznámka na záver

„Sme svedkami útokov proti prevahe mužského rodu v slovenčine (pritom sa zabúda, aké významné miesto tento jazyk udeľuje ženskému rodu). Ochrankyne práv žien sa bezhlavo zbavujú koncovky, ktorá zdôrazňuje ich ženskú odlišnosť, a nelogicky sa stotožňujú s mužskou formou svojho mena.“ Kladie sa tu rečnícka otázka, píše literárny vedec Mojmír Grygar pre web prvnizpravy.cz:  „Aká že to je sila, pred ktorou aj bojovníčky za ženské práva skladajú svoje zbrane. Odpoveď nájdeme v Orwellovi, v pokore pred Veľkým bratom.“

(Medzititulky red. HD.)

Andrej Gmitter: V sociálnej politike musí Európska únia slúžiť občanom, a nie občan Európskej únii

 

SÚVISIACE

Používame cookies aby sme pre vás zabezpečili ten najlepší zážitok z našich webových stránok. OK Viac info